1) Ch. 30, v. 2: "Zeh hadovor" THIS is the matter Rashi (Sifri 2) says that Moshe and other prophets prophesied with the expression "Ko." ADDITIONALLY Moshe prophesied with the expression "zeh hadovor." We must both clarify what the exact difference is between these two expressions and why Moshe used both, while other prophets only used the one. As well, all commentators say that "zeh" is a higher level. If so why would Moshe use "Ko" when he could use "zeh"?
2) Ch. 30, v. 2: "Zeh hadovor" THIS is the matter Rashi says that Moshe and other prophets prophesied with the expression "Ko." ADDITIONALLY, Moshe prophesied with the expression "zeh hadovor." One would have thought that this most important point of information would be conveyed to us either at the beginning of Moshe"s career as a prophet (according to those who posit that he had this level immediately), or at least at the receiving of the Torah. Why does the Torah wait until specifically this point to give us this information?
3) Ch. 31, v. 8: "V"es Bilom ben B"ore horgu becho"rev" And Bilom the son of B"ore THEY killed with the sword Targum Yonoson ben Uziel gives us a lengthy account of how Bilom was killed by Pinchos. Bilom made use of a negative spiritual power to propel himself and others who were attempting to escape the bnei Yisroel, into the air. Pinchos took flight after him by using the power of a Holy Name. When he caught up to Bilom, Bilom pleaded with him to be spared, and he would onwards only sing the praises of the bnei Yisroel. Pinchos refused, saying that Bilom was the cause of much sinning and death. He then killed Bilom with a sword. What remains to be explained is the plural form "horgu," THEY killed, as it was only Pinchos.
4) Ch. 33, v. 4: "Asher hiKo Hashem bohem kol bchor" That Hashem smote in them every first-born What is the intention of "bo"hem?"
5) Ch. 33, v. 7: "Va"yisu va"yoshov" And THEY traveled and HE returned Why the change from plural to singular?