Friday, December 27, 2024
  
Homepage - Start here...
log in  •  join

Current Password:
New Password: (5 Char Min)
Confirm New Password:

User name (email)
Password
Remember Me:
Forgot Password?
| Home
Directory
Calendar
Alerts
Classified
Shuls & Tefillos
Contact Us
 Browse the directory by:
Business Listings
Categories
Search the directory for:
 
Important Numbers

Doctors and Physicians (14)
Emergency Numbers (12)
Hospitals (22)
Pharmacy (20)
Pharmacy - 24 Hours (4)
Pharmacy - Midnight (15)
Shatnez (1)
Toronto Jewish Social Services (1)
Walk-in Clinics (3)


FRUMToronto Topics

 Audio and PDF's:
Rabbi Ganzweig>
Weekly Publications>
 Articles:
Articles of Interest (223)
Ask The Rabbi (5047)
Bulletins & Alerts (45)
Community Events Blog (23)
Frum Toronto Staff (2)
Gut Shabbos & Gut Yom Tov (68)
Inspirational Stories (7)
Kuntrus Ramach Avarim (2)
Message Board (10)
Parenting (149)
Parsha Pearls (487)
Readers Recipes (4)
Shemiras Halashon (178)
Shmiras Haloshon Yomi (128)
Special Prayers (34)
Tehillim (99)
Thoughts for the Week (191)

FRUMToronto Links

Advertising Rates>
Eruv Toronto>


FRUMToronto Articles Ask The Rabbi

Have a question? Send it in! Questions are answered by Rabbi Bartfeld.


Blog Image: AskTheRabbi.jpg
# 1613 Sing Along?
Q. (Re question 1590 in regards to the song Leshana Haba’ah Beyrushalaim Habenuya, where Horav Shlomo Miller Shlit’a mentioned that for someone already living in Yerushalaim, the correct nusach would be to add Beyirusholaim Habenuyah).
However, If "HaBenuyah" should be added by someone at his Seder shel Pesach if he is living in Yerusholayim, should the Nusach in Ho Lachmo Anyo of "Leshana Habaa B'Ar'o D'Yisroel" also be changed and to what?

A. Some explain (Zecher Lev Avrohom p. 249) that the title Ar’o DeYisroel properly applies only when the Bais Hamikdosh is rebuilt and the land is kept on it’s correct level of kedusha. Similarly, all including those already living in Eretz Yisroel, daven daily (Ahava Rava); Vesolicheinu komemius leartzeinu and similar tefilos.
Others maintain that the end sentence of this paragraph, Leshono havoo bnei chorin, enlightens that we are referring also to a spiritually liberated land. (Minchas Aviv 2). Siddur Abia Renonos (p. 43) presents the nusach on birchas hamozon: Horachamon Hu yolichenu meheiro komemius Beartzeinu.
Horav Shlomo Miller’s Shlit’a opinion is that the recitation of Ho Lachmo is part of a preset and established nusach or script of the Hagada that is maintained in its original form, as other parts of the Hagada are, and that is why it is recited in Aramaic. (See also different nuschaos on Ho or Keho Lachmo)

Rabbi A. Bartfeld as revised by Horav Shlomo Miller Shlit’a


Posted 2/7/2018 12:40 AM | Tell a Friend | Ask The Rabbi | Comments (0)

Be the First to Post a Comment!
Name:* Email:**
Comment:
* Names will be displayed. Anonymous comments will be filtered at a higher level.
** Email addresses will not be displayed or used.

Enter the characters from the image below.


Characters are not case-sensitive.




Toronto Eruv
Eruv status verified Friday afternoons. For email notification,  CLICK HERE



Toronto Weather

Home  |  About Us  |  Business Directory  |  Classified  |  Directory Rates  |  FAQ  |  Weekly Specials
Community Calendar  |  Davening Schedule  |  Weekly Shiurim  |  Zmanim  |  Contact Us
www.frumtoronto.com  - Contact Us